6月14日消息,6月13日-15日,2018年亞洲消費電子展(CES ASIA)在上海新國際博覽中心召開。每年的亞洲消費電子展(CES ASIA)都是各家廠商秀肌肉顯實力的好機會,從智能家居到汽車行業,數百家科技企業都展示了其最新產品和技術。其中,搜狗展臺展出的是今年新發布的錄音翻譯筆、搜狗旅行翻譯寶兩款產品。
為何搜狗沒有選擇切入火熱的智能音箱市場,而是將目光投向翻譯類產品?這個市場用戶是否太小?兩款產品的實際體驗如何?
帶著這些疑問,鳳凰網科技采訪了搜狗公司副總裁、IoT事業部負責人吳滔。在2017年就任搜狗IoT事業部負責人后,吳滔主導搜狗的硬件研發,將搜狗的AI技術結合落地為硬件產品。
搜狗副總裁吳滔
吳滔認為,之所以沒有做智能音箱有兩方面原因:一方面智能音箱的主要需求是內容消費,與內容資源豐富的公司相比,搜狗在內容方面存在短板。另一方面智能音箱市場的競爭日趨白熱化,巨頭們紛紛進入,價格戰越打越激烈,搜狗作為創新型公司,與巨頭們拼砸錢硬碰硬并不明智。 
如果說不做智能音箱是“避短”,那么做翻譯類產品則是“揚長”。搜狗在語言類領域有常年積累技術儲備,在輸入法、搜索領域的鋪墊都可以輔助新產品的開發。避開戰火正激烈的智能音箱領域,選擇“語言”為核心的AI戰略。在垂直領域做好,也未嘗不是一條出路。在此戰略下,搜狗翻譯寶和搜狗翻譯筆應運而生。
搜狗旅行翻譯寶可離線翻譯、拍照翻譯及支持42種語言互譯,覆蓋全球200多個國家具備42種語言在線對話翻譯功能。搜狗錄音翻譯筆則是像一只馬克筆形狀,通過藍牙連接手機后,錄入的聲音可以在手機上實時轉化為速記文字,擁有中英同聲傳譯功能,也是機器同傳技術首次用于消費級產品。
(關于這兩款產品的視頻體驗,歡迎關注《凰家評測》查看)
搜狗展臺上參展觀眾體驗搜狗翻譯筆
記者也實際體驗過這兩款產品,在錄音、語言翻譯、拍照翻譯等領域的確可以帶給我幫助,尤其是身處國外環境語言不通的情況下,算是一個很可靠的翻譯小助手了。不過畢竟是初代產品,他們也存在識別精準度有待提升、斷句不夠準確等問題。考慮到兩款產品的售價,用戶是否會產生猶豫,直接用手機上的翻譯APP豈不更省錢和便宜?
吳滔解釋說,正是由于目前手機無法實現搜狗翻譯寶和搜狗翻譯筆的功能,他才決定做翻譯類產品硬件,以滿足商務辦公領域和國外出行領域的用戶使用需求。例如在線和離線服務方面,如果需要做離線服務,即便將中英文翻譯的軟件包壓縮到最小,手機受內存的限制也仍然無法接受2個G的語言壓縮包,無法做離線翻譯。
此外,當時市面上的翻譯類產品局限于音頻翻譯,吳滔認為在國外出行的環境中,視覺翻譯的需求沒有得到滿足,因此搜狗翻譯寶配備了屏幕,支持拍照翻譯,用戶可以拍照翻譯菜單、路牌等信息。
至于售價方面,除了研發成本的因素外,主要是由于目前在硬件組件上尚無專門的產業鏈供應,兩款產品內的一些組件有的甚至是來自手機端,也拉高了產品成本。未來等需求量變大,硬件成本降低,翻譯筆和翻譯寶的價格也會更低。
在識別的精準度方面,搜狗目前正在收集更多的遠場語音樣本和復雜語音樣本,通過大數據和算法優化,提高復雜環境下的精準度和能力。目前二代產品已經在研發中,新款產品將在硬件配置和軟件能力方面大幅提升。
搜狗CEO王小川曾在接受媒體采訪時說過:“語言是人工智能皇冠上的明珠。”不過,“語言”也是人工智能領域的關鍵點和難點所在,翻譯類產品是垂直門類里非常實用的產品之一,但想要把它做到用戶體驗最佳,搜狗仍需不斷克服技術難關,任重道遠。 |